以前から興味があったのだけど、今日初めてプリントアウトして少し読んでみました。
kmtママ様専用✕6
案内文はこんな感じ↓↓
多くの翻訳者がミスを犯しがちな英文和訳の注意ポイントや、辞書などにはその意味が載っていない翻訳者泣かせの表現、さらに、直訳に基づいて明瞭で読みやすい日本語をつくるためのコツなどを収録しています。
正に今の私が求めている内容です


実は今春、サン・フレアアカデミーのセミナーでこれを改訂・書籍化したものを無料で頂いていたのですが、そちらはあまり興味が持てず積読状態でした


今やっている通信翻訳講座の動向を見ながらですが、これから細々と対訳集作りにも励んでみたいと思います。。
あーー。その前に今日の学習ノルマを終わらせねば


グランドピアニストプラス

ELB-01 2013年製 椅子付き ヤマハ エレクトーン ステージア